Chants from Arif Lohar and Friends: Jugni Ji

The central philosophy of the theosophical song is the promotion of peace and love for mankind. The track is also a cross blending of people of this country and will long be remembered for its seamless merging of modernity and tradition. Arif Lohar and Meesha Shafi compliment each others’ styles effortlessly, and the charged atmosphere with the infectiously positive energy permeating is hard to miss. Music wise, it is folksy yet funky: where Lohar clanks his trademark chimta, Meesha lends her powerful vocals and Gumby wows all with his thunderous drumming.

Advertisements
This entry was posted in Discussion on Ho-Yakeen by Nazneen. Bookmark the permalink.

About Nazneen

I am Nazneen from Hunza, Pakistan studying in Bangladesh at Asian University for Women. As it is a liberal arts university, we are exposed to real life issues and events through internships in various fields. Last year, I got a chance to take a course on Women and Western Families in History at Stanford University in California. This year, I got an internship opportunity at SOC Films, which is a production company in Pakistan, spearheaded by Sharmeen Obaid Chinoy. I'm finding the internship really interesting as we are given various kind of activities in different sectors. I got opportunity to observe the process of selecting subjects for documentaries and we are allowed to accompany the production team to various places where they shoot for documentaries. Usually, our task is to take photographs of the process behind the screen and logging the shoots. Besides that, the first and continuing project we got was to make a blog inspired by a six part documentary series where the aim of the project was to share our experiences as well as to show SOC Films' contribution in demonstrating the individual's ability to make a difference in their communities.

One thought on “Chants from Arif Lohar and Friends: Jugni Ji

  1. Here is the lyrics
    Alif allah chambay di booti, tey meray murshid mann vich lai hoo
    My master has planted the fragrant seed of love in my heart

    Ho nafi uss baat da paani dey kay
    Which flourished with modesty, piety and acceptance of his existence

    Har ragaay harjai hoo
    My God is present in every throbbing pulse

    Ho joog joog jeevay mera murshid sohna
    My spiritual guide is ever-present

    Hatay jiss ay booti lai ho
    The one who blew life into me

    (chorus # 1)
    Pir meraya jugni ji
    I have the spirit of my guide

    Ae way allah waliyan di jugni ji
    The spirit of all the messengers who brought His message to this Earth

    Ae way nabbi pak di jugni ji
    The spirit of Holy Prophet

    Ae way maula ali wali jugni ji
    The spirit of Ali and his followers

    Ae way meray pir di jugni ji
    The spirit of my saint

    Ae way saaray sabaz di jugni ji
    The spirit of all his words

    Dum gutkoon, dum gutkoon, dum gutkoon, dum gootkun… karay Saeein
    Everytime I think of you God, my heart flutters

    Parhay tay kalma nabi da Parhay saeein pir merya
    So I recite the kalma whenever I think of God

    (chrous #1 repeat)

    Jugni taar khaeein vich thaal
    O my creation, share whatever you have

    Chad duniya dey janjaal
    Remove yourself from worldly concerns

    Kuch ni nibna bandiya naal
    There is nothing that you can get from other human beings that you can take to the after-life
    (repeat)

    Rakhi saabat sidh amaal
    Just keep you actions and intentions pure

    (chorus # 1 repeat)

    Jugni dig payee vich roi
    So absorbed was the creation that she stumbled into a ditch

    Othay ro ro kamli hoi
    There she wailed relentlessly

    Oddi vaath naye lainda koi
    But there was no one who enquired about her
    (repeat)

    Tey kalmay binna nai mildi toi
    Remember, there is no salvation for anyone without remembering your creator
    (chorus #1 repeat)

    Ho wanga charha lo kuriyon
    Put on your bangles, girls

    Meray daata dey darbaar dian
    Those that you get at your Master’s shrines
    (repeat)

    Ho naa kar teeya khair piyari
    Daughter, don’t be proud of your youth

    Maan daindiya galaryaan
    Your mother scoffs and scolds you

    Din din talhi juwani jaandi
    That with each passing day, your youth slips by

    Joon sohna puthia lariyaan
    Even gold when put in the furnance moulds itself, there is absolutely no permanence

    Aurat marad, shehzaday sohney
    Women, men are like so beautiful

    O moti, O laa lariyaan
    Like pearls, like the gems

    Sir da sarfa kar naa jairey
    Those who are not self-centered

    Peen prem pya lariyan
    They are the ones who truly love the humanity

    O daatay day darbaan chaa akho
    Whenever you visit the darbar of any saint

    Pawan khair sawa lariyan
    God fulfils all your wishes and showers you with his blessings

    (arif plus meesha)
    (chorus 2)

    O wanga charha lo kuriyon meray daata tey darbar diyan
    Put on your bangles, girls … Those that you get at your Master’s shrines

    O wangha charha lo kuriyon meray daata tey darbar diyan
    Put on your bangles, girls … Those that you get at your Master’s shrines
    (chorus 2 repeat)

    Dum gutkoon, dum gutkoon, dum gootkoon, gootkoon gootko

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s